Kommentar zu Bava Kamma 5:2
הַקַּדָּר שֶׁהִכְנִיס קְדֵרוֹתָיו לַחֲצַר בַּעַל הַבַּיִת שֶׁלֹּא בִרְשׁוּת, וְשִׁבְּרָתַן בְּהֶמְתּוֹ שֶׁל בַּעַל הַבַּיִת, פָּטוּר. וְאִם הֻזְּקָה בָהֶן, בַּעַל הַקְּדֵרוֹת חַיָּב. וְאִם הִכְנִיס בִּרְשׁוּת, בַּעַל חָצֵר חַיָּב. הִכְנִיס פֵּרוֹתָיו לַחֲצַר בַּעַל הַבַּיִת שֶׁלֹּא בִרְשׁוּת, וַאֲכָלָתַן בְּהֶמְתּוֹ שֶׁל בַּעַל הַבַּיִת, פָּטוּר. וְאִם הֻזְּקָה בָהֶן, בַּעַל הַפֵּרוֹת חַיָּב. וְאִם הִכְנִיס בִּרְשׁוּת, בַּעַל הֶחָצֵר חַיָּב:
Wenn ein Töpfer seine Töpfe ohne Erlaubnis in den Hof des Ba'al Habayith (des Besitzers des Hofes) brachte und das Tier des Ba'al Habayith sie brach, haftet er (der Ba'al Habayith) nicht. Und wenn es von ihnen verletzt wurde, haftet der Töpfer. Und wenn er sie mit Erlaubnis hereinbrachte, haftet der ba'al habayith. Wenn jemand seine Früchte ohne Erlaubnis in den Hof des Ba'al Habayith brachte und das Tier des Ba'al Habayith sie aß, haftet er nicht. Und wenn es von ihnen verletzt wurde, haftet der Besitzer der Früchte. [Dies, wenn es auf sie rutschte und verletzt wurde; aber wenn es von ihnen aß, bis es starb, haftet der Besitzer der Früchte nicht. Denn (das kann er behaupten) es hätte nicht gegessen werden dürfen.]
Rambam on Mishnah Bava Kamma
Bartenura on Mishnah Bava Kamma
English Explanation of Mishnah Bava Kamma
If a man brought his produce into the courtyard of a householder without permission, and the householder’s cattle ate it, the householder is not liable. And if the cattle were injured by it (by the the owner of the produce is liable. But if he brought it in by permission the owner of the courtyard is liable.
The two mishnayoth which we will learn today are concerned with damages that occur on the property of the damaged party. In mishnah two we will learn about a pottery maker or a produce seller who brings his ware onto another person’s property and it either causes damage or is damaged. In mishnah three we will learn about a person who brings his ox onto another person’s property and again it either causes injury or is injured. In both of these cases we will learn the following general rules:
1. If a person’s belongings are damaged after he brought them onto another person’s property without permission the owner of the property is not liable.
2. In such a case if a person’s belongings cause damage on another person’s property he is liable.
Sections one and two of mishnah two are very similar and can be explained simultaneously. If a person brings his belongings onto another’s household without permission he is obligated for any damage his belongings will cause. In addition he will not receive compensation if his belongings are damaged by the belongings of the owner of the household. After all, the householder can say I never gave you permission to come onto my property. In modern terms this would be called trespassing. However, if he received permission to come onto the property the laws are reversed. The mishnah explicitly states that if the person’s belongings were damaged the owner of the household, whose belongings caused the damage, is liable. It can be assumed, although it is not stated explicitly, that in such a case if the person’s belongings caused damage to the belongings of the household owner he would not be liable.